Vers une didactique contextualisée du français langue d'intégration en Guadeloupe - Université des Antilles Accéder directement au contenu
Rapport (Rapport De Recherche) Année : 2017

Vers une didactique contextualisée du français langue d'intégration en Guadeloupe

Résumé

Teaching of french as a language for integration for haïtians migrants in Guadalupe. From linguistic insecurity to contextual pedagogic tools. Since 2011, the organization of linguistic education for foreigners has changed in France. Now, the FLI concept controls the integration of foreigners in the french society by a transmission of french language and republican values. Our paper is about the questions coming from the West Indies context, specifically in Guadeloupe, and it is looking at the educational matters closed to Haitians natives’ people. We are asking questions about the code switching phenomena and are trying to find, out of the blue, how some contextual specific experiments can help the students in being proud of their culture and in changing their vision of scholar and learning system. Feedback from those oral original sessions are aimed at offering solutions to establish a suitable teaching method named FLR. Key words: Standard Language and Variations, French language, self confidence, vernacular language, lingua franca, educational tools, contextualization didactics, educational remediation, reinsurance, diglossia.
Depuis 2011, la loi française a renforcé sa politique linguistique en faveur d'une intégration des migrants, mettant en place l'enseignement du français langue d'intégration (FLI). Nous nous intéressons au fonctionnement de ce dispositif dans le cadre de notre travail de thèse. Ce dernier s'articule autour de trois recherches : Premièrement l'étude des postures des formateurs vis à vis des langues et celle des représentations des apprenants au sujet de la notion d'intégration. Deuxièmement, l'observation des réalités du terrain pédagogique, l'analyse des interactions langagières au moment des cours de Français Langue d'Intégration (FLI), le recueil des difficultés récurrentes des apprenants et l'étude des stratégies correctives des formateurs.. Enfin, la troisième étude et c'est celle qui vous est présenté ici, propose des expérimentations pédagogiques mises en oeuvre lors d'une formation intitulée : « Parle-moi de toi, des contes créoles aux fables de La Fontaine ». Sa didactique contextualisée répondant à l'appellation de français langue de régulation a été conçue et testée. Les échanges y sont « régulés » par la langue française qui sert de pont entre les spécificités des langues premières des apprenants. Nous détaillons l'analyse didactique de dix séances de cette formation afin d'en tirer des pistes de réflexions pédagogiques. La finalité est de proposer un enseignement du français qui soit contextualisé et adéquat à la situation sociolinguistique de la Guadeloupe où se côtoient plusieurs langues, telles que la langue officielle (le français), la langue régionale (le créole guadeloupéen) et les langues issues de l'immigration : le créole haïtien, l'espagnol, l'anglais. Ces langues se mélangent et s'influencent au quotidien pour former un-« interlecte » évolutif et pragmatique-par lequel se réalise concrètement tout véritable processus d'intégration sociale et tout apprentissage. Mots clés : Insécurité linguistique, diglossie, créole didactique contextualisée, andragogie, remédiation pédagogique.

Domaines

Linguistique
Fichier principal
Vignette du fichier
Fore'Alternance_biland'action.pdf (1.3 Mo) Télécharger le fichier
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)
Loading...

Dates et versions

hal-01710457 , version 1 (16-02-2018)

Identifiants

  • HAL Id : hal-01710457 , version 1

Citer

Frédéric Beaubrun. Vers une didactique contextualisée du français langue d'intégration en Guadeloupe. [Research Report] ESPE de l'académie de la Guadeloupe; Centre de formation FORE Guadeloupe. 2017. ⟨hal-01710457⟩

Collections

UNIV-AG LARA CRREF
195 Consultations
143 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More